《中国科技博览》
英语老师能看懂科技财经文献吗?
这个问题可以有两种理解: 1) 英语老师能看懂用汉语写作的科技财经文献吗?2) 英语老师能看懂用英文写作的科技财经文献吗?我猜,提问者想知道的是第二种。那我就从几个方面来回答第二个问题。
首先,我们先弄清楚什么是文献?什么是科技财经文献?
文献是记录、积累、传播和继承知识的最有效手段,是人类社会活动中获取情报的最基本、最主要的来源,也是交流传播情报的最基本手段。可以分为科技图书、科技期刊、专利文献、会议文献、科技报告、政府出版物、学位论文、标准文献、产品资料和其它文献等十大类型。提问者所说的科技财经文献,应该是指用英语撰写出版的、涉及科技财经内容的文献。
其次,不是所有的英语老师都能读懂英语科技财经文献
全国英语老师人数众多,分布在正规学校和培训机构。就教学层次而言,还可细分为小学英语老师、中学英语老师、大学英语老师。
考虑到不同层次的英语老师文凭的高低,我们可以直接把小学英语老师阅读科技财经文献的可能性排除在外。
部分中学英语老师可能有能力阅读科技财经文献(如果本身经历过正规的硕士研究生论文写作训练的话),多数人应该是读不懂科技财经文献的,但能阅读本学科英文文献者(如,教育类英文文献),应该是有一定比例的。
对于大学英语老师而言,绝大多数人能读懂本学科的专业文献,也能大致读懂其他学科的英文文献,尤其是人文社科类的英文文献。但要精准读懂理工类文献,恐怕还是有不小难度的。
为什么一般的英语老师读不懂用英文撰写的科技财经文献呢?
理由跟“为什么语文老师读不懂用汉语撰写的科技财经文献”一样:一方面,文科老师的知识结构中多为语言、历史、政治、哲学、社会学、教育学、心理学等知识,理工科知识掌握的少是很正常,更何况是涉及到更为具体和高深的科技知识?因此就很难读懂科技类文献。要不怎么有“隔行如隔山”一说?
另一方面,在这个知识爆炸的时代,学科分类非常之细,如,人文社科、自然科学、医药卫生、农林牧渔、经管营销、工程科技、IT/计算机。其中,人文社科类又分为8个门类28个一级学科,包括:哲学、经济学、法学、教育学、文学、历史学、管理学、心理学、工商管理、公共管理、政治学、社会学、民族学和艺术学等。而英语学科,又只是“人文社科类”下“文学类”下属的一个更细的分类。“英语”学科本身又细分为“英语语言学”“外国文学”“翻译学”…,所以,英语专业老师多半是在学好英语基本知识和技能的情况下,专攻某一个更细的方向。对于任何一个学科的学生来说,学好自己的学科已经很不容易,哪有精力什么学科都精通呢?所以,对于大多数文科生而言,掌握本学科知识并对相邻学科略知一二,已经很不错了。
对于大多数的高校英语老师而言,能看懂自己学科浩瀚的英文文献,为自己的学术研究而了解国际上最前沿的文献,也已经是很了不起的事了。要想看懂财经文献,是需要借助财经专业词典的,毕竟财经文献中有很多专业的财经类术语,一般的英语老师没有接触过。至于认为英语老师必须能看懂偏理工知识的科技文献,就更是强人所难了。这也是为什么有些人临时拿一篇很专业的文章,要求英语老师或英专学生在半天之内就给翻译成英文时,总是把英语老师和英专学生气得半死的原因!唉!面对这类无知者,英语老师和英专学生总是很受伤!
当然,高校里也有些英语老师本身不是英语专业出生,而是具体某个学科的专业老师。比如,化工专业的老师,正好英语水平也不错,就专门给化工学院的学生开设“化工英语”。这部分老师,与其说是“英语专业老师”,不如说是“专业英语老师”,即"有自己的专业而英语又好的老师"。这类老师,每个学院也就一两个,有的学院甚至无人能承担起这类教学任务。
总之,多数英语老师读不太懂科技类文献,并非英语没学透的问题,主要还是个人知识结构方面的原因。不过,撇开英语老师不讲,其他学科的老师应该也存在同样的情况,懂历史的不一定懂经济,懂经济的不一定懂政治,懂计算机的不一定懂法律…,所以呢,不能苛求英语老师什么学科知识都懂,因为没有人能如此全才。己所不欲勿施于人!愿网络世界多一些理性和包容。