《中国科技博览》
2019 年4 月15 日,在第九届北京国际电影节举办期间,北京语言大学中国文化对外翻译与传播研究中心暨中国文化译研网(CCTSS)、中国科技文化传播产业联盟共同主办,中国电影博物馆、中国校园微电影联盟、北京技术市场协会协办的第二届“中外影视文化交流与传播”国际论坛暨科技与文化遗产保护论坛在京召开。
蒙古国公共广播电视台领导小组组长博·恩克满都呼,蒙古国公共广播电视台前台长米格尔,巴黎中国电影节主席高醇芳,魁北克政府驻北京和青岛办事处公共政治处主管、加拿大使馆一等秘书何文涛,中加国际电影节主席、加拿大康考迪亚大学教授宋淼,原北京市科委党组书记、北京技术市场协会理事长杨伟光,中国科学文化传播产业联盟秘书长兼执行副理事长、中国科学院自动化所科学传播研究实验室主任葛水英,教育部办公厅巡视员、教育部办公厅原主任刘家富,原教育部中国教师发展基金会秘书长(正司级)、教育部中国教育学会监事长杨春茂,中国生态旅游学会副会长、北京市门头沟区原人大常委会副主任谭杰,中宣部新闻宣传局原副局长、现任中国文化名人诗词书画研究院名誉院长武家奉,北京语言大学教授、中国文化对外翻译与传播研究中心主任黄卓越,北京大学法语系主任董强等出席论坛。论坛由中国文化译研网国家工程负责人徐宝锋教授主持。
论坛旨在推动中外影视文化的深层对话,探索影视文化传播与交流的规律与需求,通过组织国内外影视拍摄、译制、推广及发行各领域的权威专家和机构,加深中外民意相通与文明互鉴,促进中外影视创作、译制、推广,加强中外影视机构间的经验交流与深度合作。
第二届“中外影视文化交流与传播”国际论坛暨科技与文化遗产保护论坛体现三大亮点:
亮点一:各界大咖云集,共话文化“走出去”。此次论坛邀请中外影视、科技、译制、学术、传播等领域的近30 位专家发言,40 余位嘉宾参会,共话中外影视制作与译制、传播,实现精准对接、深入协作、精心雕琢,共创中外优秀影视精品的国际化推广,帮助中国文化更好地“走出去”。原北京市科委党组书记、北京技术市场协会理事长杨伟光围绕“文化科技融合视角下的文化遗产保护”,分析了当下文化与科技融合的大趋势下存在的问题,强调了保护传统文化的思想方法是要用现代的眼光去看待和阐释古老的文化。巴黎中国电影节主席高醇芳就中法影视译制及推广传播两大问题,看到海外年轻人对中国电影的好奇和兴趣,她表示中国的电影是充满希望和前途的。原北京语言大学高翻学院院长刘和平总结到,中国影视的海外本地化在发展,需要在创新中向世界展示真实的中国和中国人。
亮点二:中外影视译制与合作主题沙龙,让中国影视海外落地“更精准”。近年来,中外影视互译成果丰厚:由文化和旅游部外联局、国家广电总局国际合作司共同主办,中国文化译研网承办的“中外影视译制合作高级研修班”促成240 余部中国影视作品在海外近40 个国家成功落地。为加强世界各国思想文化交流,加深民意相通与文明互鉴,本次论坛设置“中外影视译制与合作主题沙龙”环节,促进中外影视创作、译制、推广专家与影视机构间的经验交流与深度合作。国广子行传媒(北京)有限公司董事长张淑芳表示,必须要选用对两国文化有深入了解的资深翻译,用翻译的语言来连接两国的文化桥梁。甲骨易(北京)翻译股份有限公司董事长兼总经理姜征认为,电影译制翻译的不是台词而是故事。
亮点三:“科技+文化”,文化产品未来发展的新趋势。在“科技与文化遗产保护主题沙龙”环节,各方专家就如何用一流的科技打造一流的内容出谋划策。中加国际电影节主席、加拿大康考迪亚大学教授宋淼女士说,科技与文化遗产论坛作为系列论坛的第一个,之后在蒙特利尔将举办舞台艺术论坛,明年同一时间北京举行数字媒体科技论坛及2020 年秋天在蒙特利尔的影视内容与视听论坛。中国科学院自动化所科学传播研究实验室主任正研究员、中国科技文化传播产业联盟执行副理事长兼秘书长、北京中科视维文化科技有限公司董事长葛水英女士就《科技如何助力文化遗产与时俱进》进行主题演讲。她以自己主导设计实施的2019 北京世园会AR 景园为例,介绍了AR 技术与戏曲表演、虚拟视觉相结合,在文旅行业中的示范应用。康考迪亚大学计算机工程学院教、mDreams Stage实验室创始人SergueiMokhov 博士介绍了他的科研方向,包括数字取证、人机交互、计算机图形学、人工智能等领域,以及数字交互媒体技术、“无限空间系统”在传统舞台舞美的应用。中国科学院自动化所科学传播研究实验室副主任、中国科技文化传播产业联盟常务副秘书长刘庆莲女士主持了圆桌论坛,出席论坛的各位嘉宾畅所欲言,从不同角度,围绕“科技与文化遗产保护主题沙龙”主题纷纷发表意见与看法。